Dubbing Indonesia 'link' — Curious George
The Indonesian-dubbed version of "Curious George" has been widely popular among young audiences in Indonesia. The show's educational content, which focuses on science, problem-solving, and social skills, has been well-received by parents and educators.
The dubbing of "Curious George" in Indonesia is a testament to the show's global appeal and the importance of making educational content accessible to local audiences. The collaboration between the international production team and the Indonesian voice cast has resulted in a high-quality dubbed version that has entertained and educated young audiences in Indonesia. As the show continues to inspire curiosity and learning, its Indonesian-dubbed version remains a beloved part of many children's daily routines. curious george dubbing indonesia
The dubbing process for "Curious George" in Indonesia involved a team of skilled voice actors, directors, and producers who worked together to bring the characters to life in the Indonesian language. The team aimed to maintain the original show's spirit and essence while adapting it to the local culture and language. The Indonesian-dubbed version of "Curious George" has been
Thank you so much!!
No problem! Let us know if you have any more requests.
Yet another great job by you people and it deserves to be appreciated.
Wising you every success in life.
AYAZ PARWEZ
Journalist
HINDUSTAN TIMES
Buddh Marg
PATNA-800 001.
(Bihar)
One of my favorite movies, thanks for bringing out this gem! Lata can do no wrong but it is wonderful to see Sharmila bring the face to this tune so charmingly. It is another reason the song has endured in the minds of cinema goers for so many years.
I agree–Sharmila does an excellent job of expressing the wistful melancholy of this song on screen.
Some things are immortal, the scenic views of Shayadris specially Mahabaleshwar is one of them
Indeed, the scenery of Mahabaleshwar shown in this song is truly sublime.
Thank you very much…listening, watching and learning in July 2016 😊
Completely agree. much under appreciated but gem of a song. Both music and Lyrics are haunting and touch your heart. I loved your introduction to the translation.
Meanings of lyrics have been clearly elaborated. Music of song has touched the farthest edge of feelings that has resulted into “touching the supernatural force probably God”. Thanks
Am a Malayali~Keralite , my high school hindi teacher made me hate hindi But you guys helps me loving it once more . Loved this piece . all the best Mr &Mrs.
Hahaha, we are glad our website reignited a love of the language! We were fortunate to have such wonderful Urdu teachers in college who taught us to appreciate the language’s beauty and we are so happy to spread that message!
I come to your page again and again for the last several years! For an avid old Hindi film song lover from a non-Hindi speaking region, your beautiful translation expands my horizon of enjoying the songs! Thanks from my heart!
It’s the most underrated song of Hindi cinema
It is soulful, the lyrics are existential, the music classical yet revolutionary and Lata’s rendition is extraordinary
It’s a pity it’s not widely known
There’s something magical in it